Billy Joel < Musik < Musik/Kunst < Geisteswiss. < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 18:50 Sa 05.03.2005 | Autor: | Enni |
Hi ihr,
habt ihr ein paar Infos zu den Liedern "Don´t ask me why" und "River of Dreams" von Billy Joel? Würde mich echt freuen, wenn ihr vielleicht eine Übersetzung oder sogar eine Interpretation des Textes hättet oder warum er diese Lieder geschrieben hat?
Danke schon einmal im Voraus!
Ich habe dieses Thema auf der Seite 17626.rapidforum.com schon einmal geschrieben.
Gruß Enni
|
|
|
|
Deutsche Übersetzung von river of dreams:
Mitten in der Nacht
wandere ich im Schlaf herum
von den Bergen des Glaubens
zu einem Fluß so tief
Ich suche wohl nach irgendetwas
etwas Heiligem, das ich verloren habe
Aber der Fluß ist so breit
Und das Übersetzen ist so schwer
Und obwohl ich weiß, daß der Fluß so breit ist
gehe ich jeden Abend hin und stehe an seine Ufer
und versuche, zum anderen Ufer zu gelangen
Damit ich endlich finde, wonach ich suche
Mitten in der Nacht
Wandere ich im Schlaf herum
durch das Tal der Angst
Zu einem Fluß so tief
And ich suche wohl nach irgendetwas
das aus meiner Seele genommen wurde
etwas, das ich nie verlieren würde
etwas, das jemand gestohlen hat
Ich weiß nicht, warum ich nachts herumwandern muß
Aber ich bin dessen müde und ich will nicht mehr wandern.
Ich hoffe, daß ich nicht mein ganzes Leben dafür brauche
Zu finden, was ich verloren habe
mitten in der Nacht
wandere ich im Schlaf herum
durch den Dschungel des Zweifels
zu einem Fluß so tief
Ich weiß das ich nach irgendetwas suche
etwas so vagem,
daß es nur von Blinden gesehen werden kann
mitten in der Nacht
cih bin nicht sicher ob esein Leben danach gibt
Gott weiß, daß ich nie ein gläubiger Mensch war
Vom Feuer getauft, wate ich in den Fluß
der zum Gelobten Land führt
mitten in der Nacht
wandere ich im Schlaf herum
durch die Wüste der Wahrheit
zu einem Fluß so tief
wir alle finden uns am Ende im Meer wieder
Wir alle beginnen unser Leben in den Bächen
Wir alle werden mitgetragen
vom Fluß der Träume
mitten in der Nacht
mehr hab ich leider nicht gefunden...
hoffe ich konnte dir trotzdem helfen!
Gruß Hanna
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 16:30 Sa 12.03.2005 | Autor: | Enni |
Hi Hanna,
ja, die Übersetzung habe ich auch gefunden...
Danke trotzdem für deine Antwort!
Vielleicht hat ja noch irgendjemand etwas...
Gruß Enni
|
|
|
|