Bitte Korrektur lesen! < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Aufgabe | Bitte korrigieren Sie die Fehler im französischen Text. |
Hallo Leute,
ich brauche dringend eure Hilfe beim Fehlerfinden in diesem Text. Einige habe ich bereits gefunden, die in diesem Text bereits korrigiert sind... Danke für eure Hilfe!!!!
C'est un paradoxe: alors que nos deux pays sont des partenaires économiques et politiques de premier plan, Francais et Allemands apprennet de moins en moins le langage du voisin. En France, seul 17% des lycéens apprennent l'allemand. Il y a cinq ans, ils était encore 20%. En Allemange, l'apprentissage du francais est également en net recul. Cette tendance n'a pas sans conséquences sur les rapports culturels et économiques entre les deux pays. En effet, en France, environ 160000 emplois ne sont pas pourquoi le ministère de l'Education nationale fait de nombreux effort pour motiver les jeunes francais à s'intéresser à la langue de Goethe. Toutefois, comme le souligne Claudie Haigneré, ministre des Affaires européens et secretaire générale à la coopération france-allemande « il faut aussi trouver en dehors de l'école d'autres moyens de mobilisation, donner aux jeunes l'envie de découvrir l'autre. »
|
|
|
|
Hallo Kathrin,
Ich habe den Text in rot korrigiert. Bei einem Satz hast Du etwas gelöscht.Das mußt du wieder einfügen.
C'est un paradoxe: alors que nos deux pays sont des partenaires économiques et politiques de premier plan, Francais et Allemands apprennent de moins en moins le langage du voisin. En France, seuls 17% des lycéens apprennent l'allemand. Il y a cinq ans, ils étaient encore 20%. En Allemange, l'apprentissage du français est également en net recul. Cette tendance n' est pas sans conséquences sur les rapports culturels et économiques entre les deux pays. En effet, en France, environ 160000 emplois ne sont pasHier fehlt was wahrscheinlich occupés???. C´est pourquoi le ministère de l'Education nationale fait de nombreux efforts pour motiver les jeunes français à s'intéresser à la langue de Goethe. Toutefois, comme le souligne Claudie Haigneré, ministre des Affaires européennes et secrétaire générale à la coopération franco-allemande : « il faut aussi trouver en dehors de l'école d'autres moyens de mobilisation, donner aux jeunes l'envie de découvrir l'autre. »
Viel Erfolg
Profdefrance
|
|
|
|