Briefteil < Russisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 19:54 Mo 02.06.2008 | Autor: | Dlin |
Teil 1. 1. Mama govorit svojej dotchke:
- I ti xodila v takom vide na diskoteky?
- Da.
- Ladno, zavtra pogovorim. A sejtchas odevajsya i lozhis spat.
2. Posle togo, kak ja kupil sebe mashiny, ja stal vnimatelnee perexodit tcherez dorogy.
3. Nedavno ja reshil otkazatsja ot alkogolja i natchal pit sok. Potom ponjal, tchto eto tozhe nepravilno.
- Ti brosil pit sok?
- Net, teper ja pjy sok s alkogolem.
Teil 2:
Y nas sejtchas velikolepnaja pogoda. Ves den svetit solntse, xotja vtchera vetcherom byla silnaja groza, poetomy y nas otkliytchali internet. Y nas vsegda ego otkliytchajyt, kogda ploxaja pogoda, naprimer, idet dozhd ili groza.
Na proshloj nedele y nas ne bylo nikakix sorevnovanij v yniversitete, no mi sdavali normativ na fizkyltyre. Mi bezhali dva kilometra (po stadiony). Ja otchen staralas i probezhala za 11 minyt, no eto vsego lish dva balla (nailytchaja otsenka eto 5). :( Kak proshel tvoj tyrnir po fytbolly? Viigrali?
Danke für die Übersetzung
Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 22:33 Mo 02.06.2008 | Autor: | Karl_Pech |
Hallo Dlin,
> Danke für die Übersetzung
Wie sieht es denn mit eigenen Lösungsansätzen deinerseits aus?
Viele Grüße
Karl
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 22:46 Mo 02.06.2008 | Autor: | aram |
Hallo!
Teil 2 ist bei dir ein Auszug aus einem Brief und den könnte man dir übersetzen, aber da schließe ich mich auch der Meinung von Karl an.
Aber du erwartest doch nicht ernsthaft, dass man dir hier im Forum die Witze übersetzt, die du im 1. Teil gepostet hast? Das würde zwar nur 2 Minuten dauern, aber es gibt andere viel erntshaftere Fragen im Forum, die auf eine Antwort warten.
Mfg Aram
|
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 01:02 Di 03.06.2008 | Autor: | aram |
So, wollen wir mal nicht so sein. Ich übersetz dir deinen Briefauszug.
> Teil 2:
>
> Y nas sejtchas velikolepnaja pogoda. Ves den svetit
> solntse, xotja vtchera vetcherom byla silnaja groza,
> poetomy y nas otkliytchali internet. Y nas vsegda ego
> otkliytchajyt, kogda ploxaja pogoda, naprimer, idet dozhd
> ili groza.
Bei uns ist zur Zeit herrliches Wetter. Den ganzen Tag über scheint die Sonne, obwohl gestern Abend ein starker Sturm tobte. Deshalb wurde auch das Internet bei uns ausgeschaltet. Bei uns wird immer das Internet ausgeschaltet wenn das Wetter schlecht ist, z.B. bei Regen oder Sturm.
> Na proshloj nedele y nas ne bylo nikakix sorevnovanij v
> yniversitete, no mi sdavali normativ na fizkyltyre. Mi
> bezhali dva kilometra (po stadiony). Ja otchen staralas i
> probezhala za 11 minyt, no eto vsego lish dva balla
> (nailytchaja otsenka eto 5). :( Kak proshel tvoj tyrnir
> po fytbolly? Viigrali?
Letzte Woche gab es gar keine Wettbewerbe bei uns an der Uni, aber wir haben die Norm in Sport abgelegt. Wir liefen 2 Kilometer (im Stadion). Ich habe mich sehr angestrengt und lief in 11 Minuten, das reichte aber nur für ne 2 (die beste Note ist bei uns 5). Wie ist eigentlich dein Fußballturnir verlaufen? Habt ihr gewonnen?
>
>
> Danke für die Übersetzung
>
> Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen
> Internetseiten gestellt.
Ich übersetze auch mal die Witze, damit die anderen nebenbei auch bischen was zum Lachen haben.
1. Sagt die Mutter zur Tochter: Und mit dem Outfit bist du zur Disko gegangen?
Ja.
Gut, wir reden Morgen. Und jetzt zieh dich an und leg dich schlafen!
2. Nachdem ich mir ein Auto gekauft habe, bin vorsichtiger beim Überqueren der Straßen geworden.
3. Vor kurzem hatte ich mich entschlossen vom Alkohol abzukommen und fing an nur noch Saft zu trinken. Dann merkte ich aber, dass das auch nicht richtig war.
Du hast aufgehört Saft zu trinken?
Nein! Jetzt trinke ich den Saft mit Alkohol!
Hoffe ihr versteht den russischen Humor
Mfg Aram
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 09:32 Di 03.06.2008 | Autor: | Dlin |
Hallo zusammen,
Gerne würde ich die teile übersetzen, aber da ich im moment nicht sehr viel Zeit habe, jedoch die Briefe an meine Russische Kollegin beantworten möchte, lasse ich mir die Sachen übersetzen.
Mein Russisch reicht leider noch nicht aus das ganze in 2 minuten zu übersetzen. Ich habe an vergleichbaren texten ca. 30-60 minuten. Daher lasse ichs mir übersetzen.
Danke!
|
|
|
|