matheraum.de
Raum für Mathematik
Offene Informations- und Nachhilfegemeinschaft

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe
  Status Schulmathe
    Status Primarstufe
    Status Mathe Klassen 5-7
    Status Mathe Klassen 8-10
    Status Oberstufenmathe
    Status Mathe-Wettbewerbe
    Status Sonstiges
  Status Hochschulmathe
    Status Uni-Analysis
    Status Uni-Lin. Algebra
    Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Diskrete Mathematik
    Status Fachdidaktik
    Status Finanz+Versicherung
    Status Logik+Mengenlehre
    Status Numerik
    Status Uni-Stochastik
    Status Topologie+Geometrie
    Status Uni-Sonstiges
  Status Mathe-Vorkurse
    Status Organisatorisches
    Status Schule
    Status Universität
  Status Mathe-Software
    Status Derive
    Status DynaGeo
    Status FunkyPlot
    Status GeoGebra
    Status LaTeX
    Status Maple
    Status MathCad
    Status Mathematica
    Status Matlab
    Status Maxima
    Status MuPad
    Status Taschenrechner

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Dt. Schulen im Ausland: Mathe-Seiten:Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenSpanischBriefübersetzung
Foren für weitere Schulfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Deutsch • Englisch • Französisch • Latein • Spanisch • Russisch • Griechisch
Forum "Spanisch" - Briefübersetzung
Briefübersetzung < Spanisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Spanisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Briefübersetzung: Übersetzung
Status: (Frage) überfällig Status 
Datum: 22:13 Fr 18.04.2008
Autor: Ricksendix

Aufgabe
Hallo liebe Vorhilfe Gemeinde,
ich weiß, dass ich euch hiermit eine sehr schwere und umfangreiche Aufgabe vorlege, aber allein komm ich mit meinem Anfängerspanisch leider nicht mehr weiter und hoffe daher, dass ihr mir helfen könnt.

Ich habe einen Brief über meine Zeit im Spanischunterricht verfasst und muss diesen grammatikalisch natürlich noch korrekt ins Spanische übersetzen.
Ich hoffe ich werde dafür von niemandem gepeinigt.Danke.

Liebe Frau Wiegert,
vor nun schon mehr als 3 Jahren hatte ich mich dazu entschlossen Spanisch als 3. Fremdsprache neben Englisch und Latein zu beginnen. Ich wusste schon damals, dass Spanisch eine der großen Weltsprachen ist und hatte mir erhofft, dass ich diese Sprache nicht nur für die Schule lernte, sondern auch in meinem späteren Leben davon profitieren könnte.
(indefinido y imperfecto)

Angefangen habe ich damals allerdings nicht bei ihnen, Frau Wiegert, sondern bei Herrn Struwe. Heute kann ich sagen, dass der Unterricht von Herrn Struwe anstrengender und wesentlich hausaufgabenintensiver war als ihrer, was natürlich nicht heißt, dass er auch qualitativ besser war! Denn in kaum einem Unterrichtsfach konnten wir mehr lachen als bei ihnen und es ist ja allgemein bekannt, dass sich Sprachen „spielerisch“ doch immer noch am besten lernen lassen. Auch wenn ich zu anfangs Herrn Struwes doch eigenartigen Humor vermisst hatte(er war mir irgendwie ans Herz gewachsen), so habe ich mit der Zeit gelernt, dass auch die Geschichten aus dem Hause Wiegert sehr amüsant sein konnten.
(preterito perfecto)

Leider zeigte sich auch des Öfteren, dass sie nicht immer die Gute-Laune-Erna sein konnten, besonders wenn Herr Zindel wieder Sonderwünsche hatte oder ihr Sohn ihnen wieder Ärger bereitete. Dann allerdings sollte sie doch bitte ihren Frust vorher an einem Boxsack auslassen oder ein wenig ihre 11.Klasse schikanieren anstatt uns ihren Unmut durch zu viel Spanisch im Spanischunterricht spüren zu lassen. Auch wenn ich weiß, dass Frauen ja von Natur aus schwieriger sind als wir Menschen. Außerdem müssen sie uns viel mehr Filme vorspielen(auf Deutsch) und weniger Hausaufgaben geben!
(imperativo)

Denn besonders nach meinem Abitur werde ich noch genügend schulische Arbeiten machen müssen, da ich, nach meiner 9-monatigen Zeit beim Bund, studieren werde – Ingenieurswesen.
Somit werde ich zwar leider keinen allzu großen Nutzen aus meinen gewonnenen Spanischkenntnissen ziehen können, aber meine verrückte Spanischlehrerin werde ich bestimmt nicht mehr vergessen!

Liebe Grüße,

Tobi

Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.


        
Bezug
Briefübersetzung: Fälligkeit abgelaufen
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 22:20 Do 24.04.2008
Autor: matux

$MATUXTEXT(ueberfaellige_frage)
Bezug
        
Bezug
Briefübersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 13:48 Sa 26.04.2008
Autor: Miri.Am

Hallo Ricksendix!
Es wäre schön, wenn du wenigstens ansatzweise selbst versuchen würdest, den Brief zu übersetzen.
Ich korrigiere dir gerne deinen Brief oder versuche dir anderweit zu helfen, aber bin nicht bereit, dir die gesamte Arbeit abzunehmen.
Grüße, M.

Bezug
                
Bezug
Briefübersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 19:39 So 04.05.2008
Autor: Ricksendix

Hi Miriam,

danke fuer dein Angebot. Mittlerweile habe ich den Brief selber komplett uebersetzt in der Hoffnung, dass ich moeglichst wenige grammatikalische Fehler gemacht habe.
Da der 25.April "deadline" war, und mir bis dahin leider (und das moechte ich betonen)niemand seine Hilfe angeboten hat, brauche und kann ich nun nicht mir auf deine Hilfe zurueckgreifen.
Ich schaetze deine Antwort daher umso mehr.

Tobi



Bezug
                        
Bezug
Briefübersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 19:51 So 04.05.2008
Autor: espritgirl

Hallo Ricksendix, [willkommenvh]!

> danke fuer dein Angebot. Mittlerweile habe ich den Brief
> selber komplett uebersetzt in der Hoffnung, dass ich
> moeglichst wenige grammatikalische Fehler gemacht habe.
>  Da der 25.April "deadline" war, und mir bis dahin leider
> (und das moechte ich betonen)niemand seine Hilfe angeboten
> hat, brauche und kann ich nun nicht mir auf deine Hilfe
> zurueckgreifen.

Uns liegt es sehr am Herzen, dem Hilfesuchenden schnell und kompetent zu helfen.

Ich denke, deine Frage wurde nicht beantwortet, weil es hier kein Mitglied im entsprechenden Zeitraum gab, das der spanischen Sprache so sicher ist, um deinen Brief zu übersetzen.

Bitte bedenke auch, dass hier nur freiwillige und ehrenamtliche Mitglieder tätig sind und eine Antwort nicht gewährleistet ist.

Dennoch würde ich - wir - uns sehr freuen, dich weiterhin hier auf vorhilfe.de begrüßen zu dürfen.


Liebe Grüße,

Sarah :-)

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Spanisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.matheraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]