matheraum.de
Raum für Mathematik
Offene Informations- und Nachhilfegemeinschaft

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe
  Status Schulmathe
    Status Primarstufe
    Status Mathe Klassen 5-7
    Status Mathe Klassen 8-10
    Status Oberstufenmathe
    Status Mathe-Wettbewerbe
    Status Sonstiges
  Status Hochschulmathe
    Status Uni-Analysis
    Status Uni-Lin. Algebra
    Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Diskrete Mathematik
    Status Fachdidaktik
    Status Finanz+Versicherung
    Status Logik+Mengenlehre
    Status Numerik
    Status Uni-Stochastik
    Status Topologie+Geometrie
    Status Uni-Sonstiges
  Status Mathe-Vorkurse
    Status Organisatorisches
    Status Schule
    Status Universität
  Status Mathe-Software
    Status Derive
    Status DynaGeo
    Status FunkyPlot
    Status GeoGebra
    Status LaTeX
    Status Maple
    Status MathCad
    Status Mathematica
    Status Matlab
    Status Maxima
    Status MuPad
    Status Taschenrechner

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Dt. Schulen im Ausland: Mathe-Seiten:Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenÜbersetzungEnglisch
Foren für weitere Schulfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Informatik • Physik • Technik • Biologie • Chemie
Forum "Übersetzung" - Englisch
Englisch < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Englisch: Korrektur
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 13:33 So 14.02.2010
Autor: Ramo

Aufgabe
Please make sentences in the past tense and add signal words.
a)Kevin cleans his father´s car.
b)I open the windows.
c)We repair all kinds of things.
d)Carol helps her mother in the kitchen.
e)Ann types many letters at the office.
f)You wait for the baker.
g)They often watch TV in the evening.
h)The train arrives at 7 o`clock in the evening.
i)You post some letters.
j)He talks to the baker.

a)Kevin often cleaned his father`s car.
b)I opened the windows every day.
c)We sometimes repaired all kinds of things.
d)Carol often helped your mother in the kitchen.
e)Ann yesterday touched many letters in the office.
f)You waited often for the baker.
g)They often watched TV every day in the evening.
h)Arrival of the train was usually around 7 o`clock in the evening.
i)Yesterday you send some letters.
j)Yesterday he spoke to the baker.

Hallo!
Bin mir nich sicher ob ich es so richtig gemacht habe!
Wäre nett von euch wenn ihr mir helfen könntet.
Ich Danke euch schon jetzt!
LG
Ramo

Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.

        
Bezug
Englisch: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 13:57 So 14.02.2010
Autor: mmhkt

Guten Tag,

> Please make sentences in the past tense and add signal
> words.
>  a)Kevin cleans his father´s car.
>  b)I open the windows.
>  c)We repair all kinds of things.
>  d)Carol helps her mother in the kitchen.
>  e)Ann types many letters at the office.
>  f)You wait for the baker.
>  g)They often watch TV in the evening.
>  h)The train arrives at 7 o'clock in the evening.
>  i)You post some letters.
>  j)He talks to the baker.


>  a)Kevin often cleaned his father's car. [ok]
>  b)I opened the windows every day. [ok]
>  c)We sometimes repaired all kinds of things. [ok]


>  d)Carol often helped your mother in the kitchen.

Fast - bis auf "your mother", Carol hilft "ihrer Mutter".


>  e)Ann yesterday touched many letters in the office.

"yesterday" kommt entweder an den Anfang oder ans Ende, Ann hat die Briefe auch nicht "berührt" sondern "getippt", wie es im Ausgangssatz heißt.


>  f)You waited often for the baker.

Hier hast Du "often" nicht richtig plaziert, bei den anderen Sätzen, wie z.B. im nächsten, steht es an der richtigen Stelle.


>  g)They often watched TV every day in the evening.

m.E. passen "often" und every day" nicht zusammen, entweder machen sie es oft oder täglich. Eine Alternative wäre, zu sagen, daß sie es an einem bestimmten Wochentag oft tun.


>  h)Arrival of the train was usually around 7 o'clock in the
> evening.

Wenn Du dich an die Vorgabe halten willst, dann brauchst Du kein "usually" - und der Zug kommt um 7 Uhr abends, jedenfalls nach Fahrplan und nicht gegen 7 Uhr abends, was zwar in der Praxis vorkommen mag, aber davon ist hier ja keine Rede.


>  i)Yesterday you send some letters.

Wenn Du "to post" nehmen sollst, dann käme ... hin.
Wenn Du "to send" nehmen willst, überprüfe nochmal die Verbform für die gefragte Zeit.


>  j)Yesterday he spoke to the baker.[ok]

Wenn Du wie vorgegeben "to talk" nimmst, kommt ... hin.


Schönen Sonntag
mmhkt


Bezug
                
Bezug
Englisch: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 15:05 So 14.02.2010
Autor: Ramo

Aufgabe
h)Arrival of the train comes to 7 o´clock in the evening.
i)Yesterday you post to some letters.

Danke für deine Hilfe!Du hast mir sehr geholfen!

Ist es jetzt so richtig?
Gruß
Ramo

Bezug
                        
Bezug
Englisch: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 15:31 So 14.02.2010
Autor: mmhkt

Guten Tag,


> h)Arrival of the train comes to 7 o´clock in the evening.

Leider nicht - ein genauer Zeitpunkt wird "at ...o'clock" formuliert.
Gefragt ist: Der Zug kam um 7 Uhr abends an.
Du schreibst: Die Ankunft des Zuges...
Wenn Du mit "arrival" arbeiten willst, dann "the arrival of the train was at..."
Andere Möglichkeit und entsprechend der Aufgabe: "the train arrived at..."

>  i)Yesterday you post to some letters.

Das "to" ist zuviel - "to post" habe ich nur als Infinitv/Grundform des Verbs hingeschrieben. Gefragt ist nach der "past tense", also sieh in deinen Unterlagen oder in den bereits in verschiedenen Beiträgen genannten Internetangeboten nach, wie "to post" in den einzelnen Zeiten aussieht. Statt Infinitiv "post" die past-tense-Form des Verbs einsetzen und dann stimmts.

Schönen Restsonntag
mmhkt

Bezug
                                
Bezug
Englisch: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 18:54 So 14.02.2010
Autor: Ramo

Vielen Lieben Dank für deine Hilfe!Du hast mir sehr geholfen!
Gruß
Ramo

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.matheraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]