matheraum.de
Raum für Mathematik
Offene Informations- und Nachhilfegemeinschaft

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe
  Status Schulmathe
    Status Primarstufe
    Status Mathe Klassen 5-7
    Status Mathe Klassen 8-10
    Status Oberstufenmathe
    Status Mathe-Wettbewerbe
    Status Sonstiges
  Status Hochschulmathe
    Status Uni-Analysis
    Status Uni-Lin. Algebra
    Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Diskrete Mathematik
    Status Fachdidaktik
    Status Finanz+Versicherung
    Status Logik+Mengenlehre
    Status Numerik
    Status Uni-Stochastik
    Status Topologie+Geometrie
    Status Uni-Sonstiges
  Status Mathe-Vorkurse
    Status Organisatorisches
    Status Schule
    Status Universität
  Status Mathe-Software
    Status Derive
    Status DynaGeo
    Status FunkyPlot
    Status GeoGebra
    Status LaTeX
    Status Maple
    Status MathCad
    Status Mathematica
    Status Matlab
    Status Maxima
    Status MuPad
    Status Taschenrechner

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Dt. Schulen im Ausland: Mathe-Seiten:Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenÜbersetzungKlausurtext
Foren für weitere Schulfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Geschichte • Erdkunde • Sozialwissenschaften • Politik/Wirtschaft
Forum "Übersetzung" - Klausurtext
Klausurtext < Übersetzung < Latein < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Klausurtext: Übersetzung
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 08:20 Mo 16.03.2009
Autor: jane882

Aufgabe
...

Hi!
Könnt ihr die Klausur kurz mit mir durchgehen? Hab ich so richtig übersetzt?
Ist echt voll wichtig :( Vorallem die Zeiten... DANKE !!!


Cum Athenienses a Minoe, rege insulae Cretae, victi sint, decimo quoque anno
septem pueros septemque puellas in Cretam insulam mittere debebant. Theseus
etiam, filius regis Atheniesium, navem conscendit, ut Cretam peteret. Ibi Minotaurus
eum et socios suos devoaret.
Sed Theseus monstrum in labyrintho inclusum vicit et occidit. Sed labyrintho excedere
non potuisset, nisi Ariadna, filia regis Cretae, eum adiuvisset. Cum autem Theseus
Minotaurum vicisset, non iam in memoria tenuerat sua verba, quae ad patrem
dixerat.
Cum ergo Aegeus navem filii in mare videret, putavit eum non iam vivere. Itaque de
petro in aquam se praecipitavit.

Als im 10 Jahr die Athener von Minos, König der Insel Kreta besiegt worden sind, mussten auch 7 Mädchen und 7 Jungen auf die Insel Kreta geschickt werden.
Auch Theseus, Sohn des Königs von Athen besteigt ein Schiff, sodass er Kreta angreifen kann.
Dort (auf dem Wasser) hätte ihn Minotaurus und seine Gefährten verschlingen können. Aber Theseus besiegt und besetzt das Monstrum, welches in einem Labyrinth eingeschlossen war (Hier ist ja PPP vorhanden, wie muss ich übersetzen? Vergangenheit,oder?)
Aber er hätte nicht aus dem Labyrinth fliehen/weggehen können, wenn ihm nicht Aridana, Tochter des Königs von Kreta unterstützt hätte.
Hier kam ich nicht klar :( : Wenn Theseus Minos auch besiegt hätte, hatte er sich nicht mehr an seine Worte erinnert, welche ihm seine Eltern gesagt hatten.
Wenn als Aegeus seinen Sohn und das Schiff auf dem Meer sah, glaubte er dass sein Sohn nicht mehr am Leben wäre. (Wäre ist falsch, aber wieso?)
Deshalb stürtzte er sich von einem Fels aus ins Wasser.

        
Bezug
Klausurtext: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 12:09 Mo 16.03.2009
Autor: statler

Mahlzeit!

>  Könnt ihr die Klausur kurz mit mir durchgehen? Hab ich so
> richtig übersetzt?
>  Ist echt voll wichtig :( Vorallem die Zeiten... DANKE !!!
>  
> Cum Athenienses a Minoe, rege insulae Cretae, victi sint,
> decimo quoque anno
>  septem pueros septemque puellas in Cretam insulam mittere
> debebant. Theseus
>  etiam, filius regis Atheniesium, navem conscendit, ut
> Cretam peteret. Ibi Minotaurus
>  eum et socios suos devoaret.
>  Sed Theseus monstrum in labyrintho inclusum vicit et
> occidit. Sed labyrintho excedere
>  non potuisset, nisi Ariadna, filia regis Cretae, eum
> adiuvisset. Cum autem Theseus
>  Minotaurum vicisset, non iam in memoria tenuerat sua
> verba, quae ad patrem
>  dixerat.
>  Cum ergo Aegeus navem filii in mare videret, putavit eum
> non iam vivere. Itaque de
>  petro in aquam se praecipitavit.
>  
> Als im 10 Jahr die Athener von Minos, König der Insel Kreta
> besiegt worden sind, mussten auch 7 Mädchen und 7 Jungen
> auf die Insel Kreta geschickt werden.

Da die Athener von Minos, dem König der Insel Kreta, besiegt worden sind (hier hätte ich in der Übersetzung lieber das Plusquamperfekt genommen), mußten sie in jedem 10. Jahr 7 Knaben und 7 Mädchen  nach Kreta schicken.

>  Auch Theseus, Sohn des Königs von Athen besteigt ein
> Schiff, sodass er Kreta angreifen kann.

Auch Theseus, der Sohn des Königs der Athener, hat ein Schiff bestiegen, damit er Kreta erreiche.

>  Dort (auf dem Wasser) hätte ihn Minotaurus und seine
> Gefährten verschlingen können.

Dort würde der Minotaurus ihn und seine Mitfahrer verschlingen.

> Aber Theseus besiegt und
> besetzt das Monstrum, welches in einem Labyrinth
> eingeschlossen war (Hier ist ja PPP vorhanden, wie muss ich
> übersetzen? Vergangenheit,oder?)

Aber Theseus hat das Untier, das im Labyrinth eingeschlossen war, besiegt und getötet (von caedere fällen).

>  Aber er hätte nicht aus dem Labyrinth fliehen/weggehen
> können, wenn ihm nicht Aridana, Tochter des Königs von
> Kreta unterstützt hätte.

Aber er hätte nicht aus dem Labyrinth entweichen
können, wenn ihn nicht Aridane, die/eine Tochter des Königs von
Kreta, unterstützt hätte.

>  Hier kam ich nicht klar :( : Wenn Theseus Minos auch
> besiegt hätte, hatte er sich nicht mehr an seine Worte
> erinnert, welche ihm seine Eltern gesagt hatten.

Als aber T. den M. besiegt hatte, hatte er nicht mehr die Worte im Gedächtnis behalten, die er seinem Vater gesagt hatte.

>  Wenn als Aegeus seinen Sohn und das Schiff auf dem Meer
> sah, glaubte er dass sein Sohn nicht mehr am Leben wäre.
> (Wäre ist falsch, aber wieso?)

Als folglich Aegeus das Schiff seines Sohnes auf dem Meer sah, hat er geglaubt, daß jener nicht mehr lebe.

>  Deshalb stürtzte er sich von einem Fels aus ins Wasser.

wörtlich Perfekt: ...hat sich gestürzt...

NB:
Nach l, m, n, r, das merke ja
steht nie tz und nie ck.

Gruß aus HH-Harburg
Dieter

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.matheraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]