Korrektur Deutsch < Korrekturlesen < Deutsch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 13:01 Do 30.07.2009 | Autor: | Dinker |
Guten Nachmittag
Synonym von Drama oder besser Dramenstück (würde vor einigen Tagen als nicht gut empfunden)
Ein paar Sätze, bei denen ich unsicher bin:
Da seine Biographie grösstenteils zu seiner Missgunst ausgefallen ist / ausfiel, strebt er eine zufriedenstellendere neue Fassung an.
Da er besonders in der Ehe mit Antoinette die Ursache für seinen ungünstigen Lebensverlauf sieht, versucht er die erste Liebesnacht mit Antoinette nach seiner Ernennung zum Professor zu verhindern.
Da müsste doch noch ein Komma hin, aber wo?
Nachdem ihm trotz mehrmaliger Erprobung dieser Szene nicht gelang, Antoinette loszuwerden, wird mit dem Arbeitslicht an dieser Textstelle ein neuer Akt eingeläutet/einberufen (?)
Das Glück an einer anderen Stelle seines Lebens versuchen. (Geht das?)
Indem er sich nun entscheidet für eine Situation entscheidet, welche vor der gemeinsamen Nacht mit Antoinette statt fand, nochmals zu bestreiten, erhofft er sich, dass sein Leben einen ganz anderen Verlauft nimmt/nehmen wird, so dass er Antoinette gar nicht kennen lernt /lernen wird.
Daneben sind die teils in unvollständigen Sätzen ausfallenden Ausführungen, Ausdruck der bereits angesprochenen gespannten Lage.
Weiter bestehende oder fortbestehende Zuversicht.
Sprachlich fällt weiter auf, dass sich die Sprache auf einem sehr sachlichen Niveau bewegt. Ich schreibe zweimal von Sprache, wie kann ich das verhindern?
Umso mehr oder um so mehr
Jedoch kommt an mehreren Textstellen zum Ausdruck, dass sich Kürmann weigert, sein Leben in die eigenen Hände zu nehmen. So hat er den Sündenbock für seine unzufriedenen Ehe in (?) Antoinette gefunden, anstatt dass er in Erwägung ziehen würde. bei sich selbst die Gründe zu suchen.
Bei der Neubegehung / Neubestreitung seiner Biographie……
Bei der Gestaltung unserer Biographie. Kann ich auch sagen bei der Formung unserer Biographie?
Sagt man Gebrauch nehmen oder Gebrauch machen?
Anhand dieser Textstelle geht besonders deutlich Max Frischs Hauptbotschaft hervor. Er will dem Publikum mitteilen, dass wir bei der Ausgestaltung unserer Biographie absolute Wahlfreiheit haben. Dadurch liegt es uns selbst, ob wir eine aktive Lebensform anstreben, indem wir unser Leben in die eigenen Händen nehmen und über uns entscheiden, oder ob wir eine passive Lebensweise bevorzugen und dadurch uns weigern, unser Leben eigenständig zu gestalten, da wir es bevorzugen unser Leben dem Schicksal oder anderen Personen zu überlassen.
Vielen Dank
Gruss Dinker
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 13:04 Do 30.07.2009 | Autor: | Dinker |
Sorry bei der ersten Anfrage meinte ich Synonym von Werk. Drama?
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 13:17 Do 30.07.2009 | Autor: | M.Rex |
> Sorry bei der ersten Anfrage meinte ich Synonym von Werk.
> Drama?
Werk ist allgemein, Drama eine spezielle Art.
Marius
|
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 13:16 Do 30.07.2009 | Autor: | M.Rex |
> Guten Nachmittag
>
> Synonym von Drama oder besser Dramenstück (würde vor einigen Tagen als > nicht gut empfunden)
Drama ist eine eigene Literaturform, da gibt es kein Synonym. Wahrscheinlich hast du es falsch benutzt, und einen Roman, eine Novell oder ähnliches als Drama betitelt.
>
> Ein paar Sätze, bei denen ich unsicher bin:
>
Da seine Biographie grösstenteils zu seiner Missgunst ausgefallen ist [s]/ ausfiel[s], strebt er eine zufriedenstellendere neue Fassung an.
>
>
>
Da er besonders in der Ehe mit Antoinette die Ursache für seinen ungünstigen Lebensverlauf sieht, versucht er, die erste Liebesnacht mit Antoinette nach seiner Ernennung zum Professor zu verhindern.
> Da müsste doch noch ein Komma hin, aber wo?
da
>
> Nachdem ihm trotz mehrmaliger Erprobung dieser Szene nicht gelang,
> Antoinette loszuwerden,wird mit dem Arbeitslicht an dieser Textstelle ein
> neuer Akt eingeläutet/einberufen (?)
Die unterstrichene Passage dieses Satzes verstehe ich so nicht. Ach ja: Einläuten ist das Verb der Wahl.
> Das Glück an einer anderen Stelle seines Lebens versuchen.
> (Geht das?)
Grammatikalisch ja, die Aussage ist aber irgendwie sehr schwammig
>
Indem er sich nun entscheidet für eine Situation entscheidet, welche vor der gemeinsamen Nacht mit Antoinette statt-fand, nochmals zu bestreiten, erhofft er sich, dass sein Leben einen ganz anderen Verlauft nimmt/nehmen wird, so dass er Antoinette gar nicht kennen lernt /lernen wird.
> Daneben sind die teils in unvollständigen Sätzen ausfallenden Ausführungen, > Ausdruck der bereits angesprochenen gespannten Lage.
OK
>
> Weiter bestehende oder fortbestehende Zuversicht.
Weiter bestehende oder nicht endende
> Sprachlich fällt weiter auf, dass sich die Sprache auf
> einem sehr sachlichen Niveau bewegt. Ich schreibe zweimal
> von Sprache, wie kann ich das verhindern?
Indem du den unterstrichenden Teil duech Auffällig ist o.ä. ersetzt.
>
>
>
>
> Umso mehr oder um so mehr
Zweiteres
>
>
Jedoch kommt an mehreren Textstellen zum Ausdruck, dass sich Kürmann weigert, sein Leben in die eigenen Hände zu nehmen. So hat er den Sündenbock für seine unzufriedenen Kasus des Bezuges! Ehe in (?) Antoinette gefunden, anstatt dass er in Erwägung ziehen würde., bei sich selbst die Gründe zu suchen.
>
> Bei der Neubegehung / Neubestreitung seiner Biographie……
Was hältst du von Neugestaltung?
>
>
>
> Bei der Gestaltung unserer Biographie. Kann ich auch sagen
> bei der Formung unserer Biographie?
In Norddeutschen gestaltet man die Biographie.
>
>
>
> Sagt man Gebrauch nehmen oder Gebrauch machen?
Kommt drauf an, einen Apparat kann man in Gebrauch nehmen oder von im Gebrauch machen
>
>
>
>
Anhand dieser Textstelle geht besonders deutlich Max Frischs Hauptbotschaft hervor. Er will dem Publikum mitteilen, dass wir bei der Ausgestaltung unserer
Biographie absolute Wahlfreiheit haben. Dadurch liegt es anuns selbst, ob wir eine aktive Lebensform anstreben, indem wir unser Leben in die eigenen Händen nehmen und über uns entscheiden, oder ob wir eine passive Lebensweise bevorzugen und dadurch uns weigern, unser Leben eigenständig zu gestalten, da wir es bevorzugen unser Leben dem Schicksal oder anderen Personen zu überlassen.
> Vielen Dank
> Gruss Dinker
Versuche mal, die Verschachtelungen zu vermeiden. da verrennst du dich auffallend oft im Kasus oder Numerus oder vergisst eine Präposition.
Marius
|
|
|
|
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 11:59 Fr 31.07.2009 | Autor: | Dinker |
Hallo
Danke für die Korrekturen
Da verstehe ich nicht, wegen dem kasus:
Jedoch kommt an mehreren Textstellen zum Ausdruck, dass sich Kürmann weigert, sein Leben in die eigenen Hände zu nehmen. So hat er den Sündenbock für seine unzufriedenen Kasus des Bezuges! Ehe in (?) Antoinette gefunden, anstatt dass er in Erwägung ziehen würde., bei sich selbst die Gründe zu suchen.
Danke
gruss Dinker
|
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 12:06 Fr 31.07.2009 | Autor: | M.Rex |
> Hallo
>
> Danke für die Korrekturen
>
> Da verstehe ich nicht, wegen dem kasus:
> Jedoch kommt an mehreren Textstellen zum Ausdruck, dass
> sich Kürmann weigert, sein Leben in die eigenen Hände zu
> nehmen. So hat er den Sündenbock für seine unzufriedenen
> Kasus des Bezuges! Ehe in (?) Antoinette gefunden, anstatt
> dass er in Erwägung ziehen würde., bei sich selbst die
> Gründe zu suchen.
Unzufrieden bezieht sich hier auf "seine Ehe", also...
>
> Danke
> gruss Dinker
Marius
|
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 12:10 Fr 31.07.2009 | Autor: | Loddar |
Hallo Dinker!
> Da verstehe ich nicht, wegen dem kasus:
Nach "wegen" folgt der Genitiv.
Gruß
Loddar
|
|
|
|