matheraum.de
Raum für Mathematik
Offene Informations- und Nachhilfegemeinschaft

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe
  Status Schulmathe
    Status Primarstufe
    Status Mathe Klassen 5-7
    Status Mathe Klassen 8-10
    Status Oberstufenmathe
    Status Mathe-Wettbewerbe
    Status Sonstiges
  Status Hochschulmathe
    Status Uni-Analysis
    Status Uni-Lin. Algebra
    Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Diskrete Mathematik
    Status Fachdidaktik
    Status Finanz+Versicherung
    Status Logik+Mengenlehre
    Status Numerik
    Status Uni-Stochastik
    Status Topologie+Geometrie
    Status Uni-Sonstiges
  Status Mathe-Vorkurse
    Status Organisatorisches
    Status Schule
    Status Universität
  Status Mathe-Software
    Status Derive
    Status DynaGeo
    Status FunkyPlot
    Status GeoGebra
    Status LaTeX
    Status Maple
    Status MathCad
    Status Mathematica
    Status Matlab
    Status Maxima
    Status MuPad
    Status Taschenrechner

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Dt. Schulen im Ausland: Mathe-Seiten:Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenFranzösischNochmal Übersetzung!!!
Foren für weitere Schulfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Deutsch • Englisch • Französisch • Latein • Spanisch • Russisch • Griechisch
Forum "Französisch" - Nochmal Übersetzung!!!
Nochmal Übersetzung!!! < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Nochmal Übersetzung!!!: Frage
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 14:32 Di 24.05.2005
Autor: Kugeldichrund

Hallo ich bins nochmal. Ich hätte hier noch einen kleinen Text zu übersetzen. Habe erst jetzt bemerkt das ich eine falsche Aufteilung er Stücke hab. Könntet ihr es bis heut Abend vielleicht überstzen? Es wäre echt nett und ihr würdet mir damit einen rießen großen Gefallen tun. Danke im Voraus.

"Zidane kam im Jahr 2001 für die Weltrekordablöse von 147 Mio. von Juventus Turin zu Real Madrid. Zidane ist unumstrittener Stammspieler bei Madrid, neben Luis Figo der beste Spieler der Welt. Auf der Spielmacherposition ist er nicht wegzudenken. Seine Meiserschaftsdebüt gab er am 26.08.01 in Valencia. Er holte mich Madrid sehr viele Erfolge. Darunter der beudenste Pokal, die Championsleague im Jahr 2002. Sein Karriereende hat er für 2005, in dem Jahr, wo sein Vertrag ausläuft, angekündigt."

Ich weiß das es viel ist und bis morgen fast nicht zu schaffen ist. Wäre aber echt super von euch. Vielen Dank nochmals im voruas.

kugeldichrund

        
Bezug
Nochmal Übersetzung!!!: Zidane
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 19:58 Di 24.05.2005
Autor: Josef-Joseph

Hallo,
keine einfache Übersetzung, auch manchmal nicht so wörtlich... Vielleicht melden sich noch andere.

Zidane changea (auch: a été transféré) du Juventus Turin au Real Madrid pour la somme fabuleuse de 147 millions, c’est un record mondial. Zidane est un joueur d’importance indiscutable à Madrid, à côté de Luis Figo, le meilleur joueur du monde. Il est impensable d’égaler sa  position de faiseur de jeu. Son début au championnat eut  lieu le 26 août 2001 (vingt-six août deux mil un) à Valencia. Il eut à Madrid beaucoup de succès. Parmi lesquels, il a été vainqueur en 2002 (deux mil deux) du Championsleague (auf frz. ???), la coupe européenne la plus importante. Il a annoncé sa fin de carrière pour 2005 (deux mil cinq), l’année où son contrat se termine.

Der Rasen ist grün. Grün soll auch beruhigend wirken, laut Farbenkenner.
(Rund 1 h  Arbeitszeit!)
MfG
Deux avis valent mieux qu'un.

Bezug
        
Bezug
Nochmal Übersetzung!!!: Antwort:)
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 16:00 Mi 25.05.2005
Autor: laluna

"Zidane venait en 2001 pour le Weltrekordablöse de 147 millions de Juventus Turin au réel Madrid. Zidane le joueur habituel incontesté est le meilleur joueur du monde près de Madrid, à côté de Luis Figo. Sur la position de leader de jeu, il n'est pas à faire abstraction. Il donnait son Meiserschaftsdebüt le 26.08.01 i [Attention! Seul le début de votre texte a été traduit.]

soe hier sit die Übersetzung für dich! Nur zur Hilfe, bei lycos.de kannst du ganz unten links auf der Seite, nur auf übersetzung klicken, und dir da alles übersetzten lassen...nur so..zur Hilfe;9 ich hoffe ich konnt dir helfen, *laluna*

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.matheraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]