das Amerika-Bild < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Das Merika-Bild bei Deutschen ist oft nicht so, wie es in Wirklichkeit isz.
<< könnt ihr mir bitte helfen diesen Satz vllt irgendwozu kürzen, so damit er leichter zu übersetzen ist?
... often not like that, how is in reallity is. ..
|
|
|
|
Z.B.:
"Das Amerika-Bild vieler Deutsche weicht von der Realität ab"
oder
"Das Amerika-Bild der Deutschen weicht oft von der Realität ab"
Überstzung z.B.:
"Many Germans often have another image of America than the reality shows."
oder
"The German image of America differs (often) from/with reality."
|
|
|
|