english sentence < Korrekturlesen < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 10:32 Mo 27.04.2009 | Autor: | Dinker |
Hello
Some false english sentence
Because Piggy is the most vulnerable boy, Jack likes to deride him.
Ralph embodies order, civilization and seems to be a fair, sensitive leader who is interesting in common good.
When he is elected to the leader he establishes order and focus on rescue.
Kann ich eigentlich generell im Präsens über eine Geschichte sprechen?
He has a strong commitment to justice and equality.
As the group succumbs to savage instincts, Ralphs position is decreased while Jacks rise.
Jacks participation in Simone death indicate that the beast exists within all human beings
Without the guide of civilization the people revert to a primitive nature.
Thank you
|
|
|
|
Hey,
> Because Piggy is the most vulnerable boy, Jack likes to
> deride him.
OK.
Ralph embodies order, civilization and seems to be a fair,
sensitive leader who is interestinginterested in common good.
When he is elected to the leader, he will establishes order and
focus on rescue.
Einfache wenn..., dann ... Konstruktion, wenn(Präsens)..., dann(Futur)...
> Kann ich eigentlich generell im Präsens über eine
> Geschichte sprechen?
Klar, aber wenn dann immer, also keine Zeitformenwechsel in der Geschichte, ist allerdings auch immer Themen- und Perspektivabhängig, es macht also logischerweise keinen Sinn, aus heutiger Perspektive im Präsens über WW2 zu schreiben...
> He has a strong commitment to justice and equality.
Eigentlich ok, wenn du das Moralische betonen willst kannst du auch "to the principles of justice and equality" nehmen.
As the group succumbs to savage instincts, Ralphs position
is decreased while Jacks rises.
Jacks participation in Simones death indicates that the
beast exists within all human beings
> Without the guide of civilization the people revert to a
> primitive nature.
OK.
> Thank you
Very welcome!
|
|
|
|
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 10:13 Fr 01.05.2009 | Autor: | Dinker |
Hallo
> When he is elected to the leader, he will establishes order
> and
> focus on rescue.
Hier wollte ich glaub etwas anderes sagen:
As he is elected leader, he establishes order and
focus on rescue.
geht das?
Danke Gruss Dinker
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 13:18 Fr 01.05.2009 | Autor: | hotblack |
Hey,
> > When he is elected to the leader, he will establishes order
> > and
> > focus on rescue.
>
> Hier wollte ich glaub etwas anderes sagen:
> As he is elected leader, he establishes order and
> focus on rescue.
Sag mal auf Deutsch was du sagen willst. Im Moment heißt es: "So er gewählter Anführer ist, stellt er Ordnung her und konzentrieren(hier muss es heißen >focuses<, wenn he/she/it davor steht(im Präsens) dann immer ein s ans Verb ranhängen, wenn das Verb auf s oder Zischlaut endet dann es) auf Rettung"...
Gruß,
hotblack
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 13:35 Fr 01.05.2009 | Autor: | Dinker |
Hallo
> Hey,
>
> > > When he is elected to the leader, he will establishes order
> > > and
> > > focus on rescue.
> >
> > Hier wollte ich glaub etwas anderes sagen:
> > As he is elected leader, he establishes order and
> > focus on rescue.
Auf deutsch, als resp.w enn er zum Anführer gewählt wird legt er Regeln fest und legt sein Hauptaugenmerk auf die Rettung
>
> Sag mal auf Deutsch was du sagen willst. Im Moment heißt
> es: "So er gewählter Anführer ist, stellt er Ordnung her
> und konzentrieren(hier muss es heißen >focuses<, wenn
> he/she/it davor steht(im Präsens) dann immer ein s ans Verb
> ranhängen, wenn das Verb auf s oder Zischlaut endet dann
> es) auf Rettung"...
>
> Gruß,
> hotblack
|
|
|
|
|
Hi,
> > When he is elected to the leader, he will establishes order
> > and
> > focus on rescue.
>
> Hier wollte ich glaub etwas anderes sagen:
> As he is elected leader, he establishes order and
> focus on rescue.
>
> geht das?
Ja, das geht, nur halt das "es" an focus noch dranhängen. Und kleine Berichtigung zu meiner Mitteilung:
Ich hab geschrieben es würde auf deutsch heißen: gewählter Anführer, heißt aber: zum Anführer gewählt.
Gewählter Anführer würde heißen: leader elect
Gruß,
hotblack
|
|
|
|