matheraum.de
Raum für Mathematik
Offene Informations- und Nachhilfegemeinschaft

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe
  Status Schulmathe
    Status Primarstufe
    Status Mathe Klassen 5-7
    Status Mathe Klassen 8-10
    Status Oberstufenmathe
    Status Mathe-Wettbewerbe
    Status Sonstiges
  Status Hochschulmathe
    Status Uni-Analysis
    Status Uni-Lin. Algebra
    Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Diskrete Mathematik
    Status Fachdidaktik
    Status Finanz+Versicherung
    Status Logik+Mengenlehre
    Status Numerik
    Status Uni-Stochastik
    Status Topologie+Geometrie
    Status Uni-Sonstiges
  Status Mathe-Vorkurse
    Status Organisatorisches
    Status Schule
    Status Universität
  Status Mathe-Software
    Status Derive
    Status DynaGeo
    Status FunkyPlot
    Status GeoGebra
    Status LaTeX
    Status Maple
    Status MathCad
    Status Mathematica
    Status Matlab
    Status Maxima
    Status MuPad
    Status Taschenrechner

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Dt. Schulen im Ausland: Mathe-Seiten:Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenRussischerhoffe dringende Übersetzung
Foren für weitere Schulfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Informatik • Physik • Technik • Biologie • Chemie
Forum "Russisch" - erhoffe dringende Übersetzung
erhoffe dringende Übersetzung < Russisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Russisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

erhoffe dringende Übersetzung: Deutsch - Russisch
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 21:19 Fr 20.04.2007
Autor: semihomo

Aufgabe
Information an alle Mieter,

laut Hausreinigungsplan ist jeder Mieter verpflichtet, auf seiner Etage wöchentlich im Wechsel mit seinem Nachbarn, die Treppe bis zur nächsten unteren Etage zu säubern. (kehren, wischen).

Bei der großen Hausreinigung (Termin an der Informationstafel rechts im Eingang) muss der Hauseingang einschließlich Kellergang sowie der Wäschekeller gesäubert werden.

Im Hauseingang müssen die Fenster von beiden Seiten geputzt werden.


Die Mietergemeinschaft  

Hallo!

Ich weiß, dass es nichts wissenschaftliches ist, aber ich brauche das dringend für unsere Wohnung.. da vor einer Woche Studenten aus Rußland zu uns ins Haus gezogen sind und wir Ihnen gerne entgegen komen möchten. Das Problem ist, niemand kann Russisch und daher wende ich mit voller Hoffnung an euch und hoffe das ihr mir behilflich sein könnt...

Ich bedanke mich schonmal in vorraus!!

Mit freundlichen Grüßen

Semihomo

Ps:(Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.)

        
Bezug
erhoffe dringende Übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 23:06 Fr 20.04.2007
Autor: Analytiker

Hi semihomo,

eine gute Freundin (russischer Abstammung) ist gerade bei mir, und hat sich eben mal deinen Text durchgelesen. Sie hat mir dazu eine "freie" Übersetzung gegeben, die ich dir posten soll. ABER ACHTUnG: Sie ist sich nicht hunderprozentig sicher, und meint das solle auf jedenfall nochmal jemand "korrekturlesen"!


Информация для всех жильцов, по уборке дома план каждый квартиросъемщик обязан еженедельно по чистой слово в изменении его сосед по лестнице до следующей нижнем этаже. (очередь, уничтожить). За большой уборке дома (дата на информационной панели справа на въезде), включая вход в дом должен Kellergang быть очищены, а также прачечная подвал. В дом вход deseamed окна должны быть с обеих сторон. Арендатор сообщества.


Ich kann dazu nix sagen, da ich kein Wort Russisch behersche *smile*.

Schönen Abend noch
Analytiker
[lehrer]

Bezug
                
Bezug
erhoffe dringende Übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 20:30 Sa 21.04.2007
Autor: semihomo

Hallo Analytiker,

ich habe mit Freude deine Übersetzung in empfang genommen. Ich bin dankbar, dass du so schnell antworten konntest. Dafür BESTEN DANK an dich und deine Freundin!!

Ich werde das nochmal überprüfen lassen, denn für mich ist das auch eine vollkommene fremde Sprache!

Mit freundlichen Grüßen

Semihomo



Bezug
                        
Bezug
erhoffe dringende Übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 22:52 So 22.04.2007
Autor: natalia_foltin

Hallo!
ich komme aus Moskau und kann das für dich vernünftig ünersetzten. Das was im Beitrag davor steht, sieht SEHR nach online übersetzung aus und davon hätten russische Stundeten nichts, das es nicht verständlich ist.
Hier die Übersetzung, die man als Russe besser verstehen kann. ;-)
Ich habe das gemacht, da ich in diesem Forum sehr gute Hilfe zu dem Thema in Mathe gefunden.

Информация для всех жильцов,

по плану уборки дома каждый квартиросъемщик обязан еженедельно убираться на своём этаже по очереди с соседом на лестнице до следующего этажа снизу. (подметать, мыть пол).

При большой уборке дома (дата на информационной доске справа от входа) подъезд, включая проход к подвалу, должен быть помыты, а также прачечный подвал.

В подъезде должны быть вымыты окна с обеих сторон.

Сообщество арендаторов.




Bezug
                                
Bezug
erhoffe dringende Übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 22:56 So 22.04.2007
Autor: Analytiker

hi natalia,

> Das was im Beitrag davor steht, sieht SEHR
> nach online übersetzung aus

dem ist nicht so, wobei ich das gar nicht beurteilen kann. Wie ich bereits beschrieben habe hat das eine bekannte gemacht, die russischer Abstammung ist. Sie meinte das wäre so ok, ich habe selbst gesehen wie sie es eingetippt hat! Da ich leider KEIN Wort Russisch kann, kann ich dazu nix sagen. Aber auch egal, der Ratsuchende kann sich nun das für ihn passende heraus suchen und gut ist...

Liebe Grüße
Analytiker
[lehrer]

Bezug
                                        
Bezug
erhoffe dringende Übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 12:41 Sa 04.08.2007
Autor: viktory_hh

Aufgabe
also, bei allem Respekt Analytiker? Die Übersetzung von deiner Freundin ist wohl keine echte Übersetzung nicht in Ansatz. Glaub es mir :-). Allein schon, dass es in der ersten Klammer (kehren, waschen) in der Übersetzung steht (..., Vernichten).
Wenn soll man da vernichten? Ich glaube auch, dass es eher online Übersetzung ist.

Wenn ihr wollt, ich könnte die Verantwortung für den russischen Forum übernehmen, wenn es da nicht schon jemand gibt? bis dann

grüße [mm] v_h [/mm]

Bezug
                                                
Bezug
erhoffe dringende Übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 12:49 Sa 04.08.2007
Autor: espritgirl

Hey viktory_hh [winken],

> Wenn ihr wollt, ich könnte die Verantwortung für den
> russischen Forum übernehmen, wenn es da nicht schon jemand
> gibt? bis dann

Du meinst, dass du Moderator für den RussischRaum wirst?!

Dann musst du aber erstmal das Formular "als Moderator bewerben" ausfüllen und abschicken ;-)

Liebe Grüße,

Sarah :-)

Bezug
                                                
Bezug
erhoffe dringende Übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 16:01 So 05.08.2007
Autor: Analytiker

Hi Victory,

> also, bei allem Respekt Analytiker? Die Übersetzung von
> deiner Freundin ist wohl keine echte Übersetzung nicht in
> Ansatz. Glaub es mir :-). Allein schon, dass es in der
> ersten Klammer (kehren, waschen) in der Übersetzung steht
> (..., Vernichten).
>  Wenn soll man da vernichten? Ich glaube auch, dass es eher
> online Übersetzung ist.

Also eine Oline-Übersetzung ist es definitiv nicht, sie hat es damals bei mir eingetippt, aber ich kann dir echt nicht sagen was da los ist. Sie meinte das wäre so ok, aber das kann ich leider nicht kontrollieren...*smile*, da meine Russischkentnisse gegen 0 streben *g*! Also kann ich dazu nix sagen, aber ich sehe sie bald wieder und werde sie mal drauf ansprechen.

> Wenn ihr wollt, ich könnte die Verantwortung für den
> russischen Forum übernehmen, wenn es da nicht schon jemand
> gibt? bis dann

Wie die Sarah schon gesagt hat, könntest du dich als Modereator für den Bereich bewerben.

Liebe Grüße
Analytiker
[lehrer]

Bezug
                                                        
Bezug
erhoffe dringende Übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 11:16 Mo 06.08.2007
Autor: viktory_hh

Aufgabe
Hallo Analytiker, vielleicht ist es so, dass deine Freundin :-) (es ist nur ein Vermutung oder so in die Richtung) bei Dir angeben wollte, und als Du dich kurz von ihr abgewendet hast/dich kurz vom Computer entfernt, sie dann alles mit Rechner übersetzt und dann vor dir noch ein Paar letzte Buchstaben eingetippt?

Die Übersetzung ist echt sinnlos/ überhaupt kein Sinn/ gar nichts ist verständlich/ eine Anhäufung von Wörtern/ ohne Zusammenhang/ ohne Sinn

Sprich Sie mal später an, und frage Sie z.B. nach dem folgenden:
--------------------------------
Privet, ty schto sabyla russkij? kak tebja sowut? kak dela?

----------------------------------

Sie Soll Dir dann antworten, zeige ihr aber keine Übersetzung der Fragen:
---------------------
Hallo, hast du russisch total vergessen? wie heißt Du? wie geht es dIr?

---------------------

mal sehen, was sie dir antworten wird?

bis dann

:-)

Bezug
                                                                
Bezug
erhoffe dringende Übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 11:28 Mo 06.08.2007
Autor: Analytiker

Hi Victory,

ja, das mal ne gute Idee. Das werde ich mal machen. Mal sehen was daraus wird. *smile*

Liebe Grüße
Analytiker
[lehrer]

Bezug
                                                                        
Bezug
erhoffe dringende Übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 11:51 Mo 06.08.2007
Autor: viktory_hh

Aufgabe
Nicht so ganz in dem Zusammenhang aber ich stelle mal diese Frage hier:

kennst Du vielleicht irgendwelche Programme/online Kurse wo man Deutsch ohne Akzent sprechen lernt?

Danke

bis dann

Bezug
                                                                                
Bezug
erhoffe dringende Übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 12:26 Mo 06.08.2007
Autor: Analytiker

Hi,

> Nicht so ganz in dem Zusammenhang aber ich stelle mal diese Frage hier:

So überhaupt nicht im Zusammenhang! Bitte mach für diese Frage eine neue Diskussion auf. Dann wird es übersichtlicher. Danke.

Liebe Grüße
Analytiker
[lehrer]

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Russisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.matheraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]