sens figuré < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 11:46 So 25.11.2007 | Autor: | noisette |
Hallo an alle!
Ich habe in einem Text über die 'carte judiciaire' folgenden Ausdruck gefunden: C'est un écran de fumée fantastique.
Soll das heißen, dass es sich um so eine Art Schutzschild von einer riesen Rauchwolke handelt, die manche Handlungen nicht sichtbar werden lässt?
Danach folgt nämlich der Satz 'Ca leur permet de faire croire qu'ils agissent pour améliorer la justice, alors qu'ils n'améliorent rien'.
lg, noisette
|
|
|
|
Hallo Noisette,
Zur Zeit ein heißes Thema in Frankreich, über die Reform der Justiz, was du hier ansprichst.
Ich habe in einem Text über die 'carte judiciaire' folgenden Ausdruck gefunden: C'est un écran de fumée fantastique.
Soll das heißen, dass es sich um so eine Art Schutzschild von einer riesen Rauchwolke handelt, die manche Handlungen nicht sichtbar werden lässt?
Es ist hier , wie du es erkannt hast, bildlich gemeint. Es ist eine Anspielung auf den Sichtschutz , den die Soldaten im Kampf, nach dem Abwurf von Rauchbomben benutzen, um dahinter unerkannt Truppenbewegungen zu vollziehen., und ihre Strategie nicht zu verraten.
Danach folgt nämlich der Satz 'Ça leur permet de faire croire qu'ils agissent pour améliorer la justice, alors qu'ils n'améliorent rien'.
Ich übersetze wörtlich : Es erlaubt ihnen, glaubhaft zu machen, dass sie handeln (agieren) um die Justiz zu verbessern, während sie gar nichts verbessern.
Setze den Satz jetzt selbst ins Deutsche.
Viele Grüße
Profdefrance
|
|
|
|