matheraum.de
Raum für Mathematik
Offene Informations- und Nachhilfegemeinschaft

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe
  Status Schulmathe
    Status Primarstufe
    Status Mathe Klassen 5-7
    Status Mathe Klassen 8-10
    Status Oberstufenmathe
    Status Mathe-Wettbewerbe
    Status Sonstiges
  Status Hochschulmathe
    Status Uni-Analysis
    Status Uni-Lin. Algebra
    Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Diskrete Mathematik
    Status Fachdidaktik
    Status Finanz+Versicherung
    Status Logik+Mengenlehre
    Status Numerik
    Status Uni-Stochastik
    Status Topologie+Geometrie
    Status Uni-Sonstiges
  Status Mathe-Vorkurse
    Status Organisatorisches
    Status Schule
    Status Universität
  Status Mathe-Software
    Status Derive
    Status DynaGeo
    Status FunkyPlot
    Status GeoGebra
    Status LaTeX
    Status Maple
    Status MathCad
    Status Mathematica
    Status Matlab
    Status Maxima
    Status MuPad
    Status Taschenrechner

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Dt. Schulen im Ausland: Mathe-Seiten:Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenGrammatiksome or any, something or...
Foren für weitere Schulfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Deutsch • Englisch • Französisch • Latein • Spanisch • Russisch • Griechisch
Forum "Grammatik" - some or any, something or...
some or any, something or... < Grammatik < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Grammatik"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

some or any, something or...: Korrektur
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 19:20 So 23.09.2007
Autor: doopey

Hallo..
nun habe ich ein Lückentext wo ich folgene Wörte einsetzen muss:
some, any, something, anything, somebody, anybody, somewhere, anywhere!!

Ich bitte um korrektur mit Begründung.. (Bei mir ist das schoon länger her und bin mir deswegen total unsicher)


Some shipbuilders somewhere in Scotland said they thought that something awful was sure to happen to the titanic because it was too big - 882 feet lng and as high as a building with 11 floors! With more than 3 million rivets, the Titanic seemed like something unreal. The boilers were 15 feet high - something which is hard to imagine - and the ship was very fast. The captain, J. Edward Smith, thught there wasn´t any record he couldn´t break. the Titanic was a ship for millionaires - some could travel first-class, if they were rich, and there wasn´t anything at all they couldn´t have. In 1898, fourteen years before the Titanic sailed, somebody wrote a book called The Titan about a huge ship with some very rich peple on board on the way from London to New York. The Titan hits an iceberg and for some passengers there isn´t any chance of escaping because there aren´t enough lifeboats. the author was certain it could happen at some time, somewhere in the world. And it did!

Daaanke :)

        
Bezug
some or any, something or...: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 20:21 So 23.09.2007
Autor: mmhkt


> the author was certain it could
> happen at some time, somewhere in the world. And it did!
>  
> Daaanke :)


Hallo doopey,
nach meiner Einschätzung hast Du bis auf die beiden letzten Begriffe alles korrekt eingesetzt.

Bei den beiden müßte "any" bzw. "anywhere" eingesetzt werden - "any time" bezeichnet irgendeinen beliebigen Zeitpunkt, "anywhere" irgendeinen beliebigen Ort.

In deutscher Sprache hieße es: "zu jeder Zeit... an jedem Ort"...

Ich habe den Status auf "teilweise beantwortet" gesetzt, weil auch bei mir das schon lange her ist und ich eine detaillierte gramm. Begründung nicht aus dem Stand liefern kann.

Schönen Abend
mmhkt

Bezug
        
Bezug
some or any, something or...: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 20:34 So 23.09.2007
Autor: espritgirl

Hey doopey [winken],

> Hallo..
>  nun habe ich ein Lückentext wo ich folgene Wörte einsetzen
> muss:
>  some, any, something, anything, somebody, anybody,
> somewhere, anywhere!!

> Some shipbuilders somewhere in Scotland said they thought
> that something awful was sure to happen to the titanic
> because it was too big - 882 feet lng and as high as a
> building with 11 floors!

[ok]

With more than 3 million rivets,

> the Titanic seemed like something unreal. The boilers were
> 15 feet high - something which is hard to imagine - and the
> ship was very fast.

[ok]

The captain, J. Edward Smith, thught

> there wasn´t any record he couldn´t break.

[ok]

the Titanic was

> a ship for millionaires - some could travel first-class, if
> they were rich, and there wasn´t anything at all they
> couldn´t have.

[notok] Das erste muss someone oder somebody

In 1898, fourteen years before the Titanic

> sailed, somebody wrote a book called The Titan about a huge
> ship with some very rich peple on board on the way from
> London to New York.

[ok]

The Titan hits an iceberg and for some

> passengers there isn´t any chance of escaping because there
> aren´t enough lifeboats.

[ok]

the author was certain it could

> happen at some time, somewhere in the world. And it did!

[notok]
Hier stimme ich den Erläuterungen meines Vorredners zu!


Liebe Grüße,

Sarah :-)

Bezug
                
Bezug
some or any, something or...: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 20:52 So 23.09.2007
Autor: mmhkt


> the Titanic was
> > a ship for millionaires - some could travel first-class, if
> > they were rich, and there wasn´t anything at all they
> > couldn´t have.
> [notok] Das erste muss someone oder somebody


Hallo Sarah,
zunächst vielen Dank für deine Zustimmung zu meinen Ausführungen - dann ist wohl doch noch etwas hängen geblieben nach all den Jahren...

Zu deiner Anmerkung:
Das erste muss someone oder somebody

Hier melde ich Zweifel an, da ich der Auffasssung bin, dass hier "some" richtig ist, weil damit einige beliebige/unbestimmte Menschen (einzige Voraussetzung "reich genug") aus der Gesamtzahl der Passagiere gemeint sind, "somebody" oder "someone" schränkten das m.E. auf jemand bestimmtes ein.

Mein Dilemma:
Die Details bezüglich der Grammatik sind dann wohl doch irgendwo versackt.
Ich hoffe, mein Sprachgefühl lässt mich hier nicht im Stich.

Schönen Gruß
mmhkt

Bezug
                        
Bezug
some or any, something or...: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 21:03 So 23.09.2007
Autor: espritgirl

Hey mmhkt [hand],

> Mein Dilemma:
>  Die Details bezüglich der Grammatik sind dann wohl doch
> irgendwo versackt.
>  Ich hoffe, mein Sprachgefühl lässt mich hier nicht im
> Stich.

Du sagst es... Sprachgefühl - damit arbeite ich auch immer ;-) Mein gefühl sagt mir, dass es super komisch ist "some could do travel..."; es klingt für mich sehr unvollständig!

Man kann ja "somebody" mit "jemand" übersetzen --> jemand kann mit der Titanic reisen, wenn er reich ist. Klingt auf Deutsch zwar fürchterlich, aber besser als "Some"...

Ich werde morgen mal meine Fachliteratur zu diesem Thema befragen...

Liebe Grüße,

Sarah :-)

Bezug
                        
Bezug
some or any, something or...: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 21:22 So 23.09.2007
Autor: rainerS

Hallo!

> Zu deiner Anmerkung:
>  Das erste muss someone oder somebody
>
> Hier melde ich Zweifel an, da ich der Auffasssung bin, dass
> hier "some" richtig ist, weil damit einige
> beliebige/unbestimmte Menschen (einzige Voraussetzung
> "reich genug") aus der Gesamtzahl der Passagiere gemeint
> sind, "somebody" oder "someone" schränkten das m.E. auf
> jemand bestimmtes ein.

Das sehe ich auch so. Der Satz nach dem Gedankenstrich bezieht sich offensichtlich auch den Teil davor, und damit ist das "some" eine Art Abkürzung für "some millionaires". "Somebody" wäre ein komplett neues Subjekt.

Im Deutschen ist das genauso: "Die Titanic war ein Schiff für Millionäre -- einige [davon] konnten erster Klasse reisen...". "Somebody ..." würde heissen "--jemand konnte erster Klasse reisen..."

Es ist auch möglich, "anybody" an dieser Stelle verwenden, im Sinne von "Die Titanic war ein Schiff für Millionäre -- jedermann konnte erster Klasse reisen, wenn er nur reich war".

Beim vorletzten Satz habt ihr meiner Meinung nach beide unrecht. Der Sinn ist doch, dass es irgendwann und irgendwo passieren würde, nicht überall. Ich würde daher schreiben: "The author was certain it could happen at any time, somewhere in the world."

Viele Grüße
  Rainer

Bezug
                                
Bezug
some or any, something or...: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 21:28 So 23.09.2007
Autor: espritgirl

Hallo Rainer [hand],

> Das sehe ich auch so. Der Satz nach dem Gedankenstrich
> bezieht sich offensichtlich auch den Teil davor, und damit
> ist das "some" eine Art Abkürzung für "some millionaires".
> "Somebody" wäre ein komplett neues Subjekt.

Hmmm... Deine Erläuterung ist logisch - jedoch bin ich gerade super platt, dass mein Sprachgefühl mich so extrm im Stich gelassen hat (an doopey:sorry für die falsche Antwort!).
  

Liebe Grüße,

Sarah :-)



Bezug
                                        
Bezug
some or any, something or...: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 21:59 So 23.09.2007
Autor: rainerS

Hallo Sarah!

> Hmmm... Deine Erläuterung ist logisch - jedoch bin ich
> gerade super platt, dass mein Sprachgefühl mich so extrm im
> Stich gelassen hat (an doopey:sorry für die falsche
> Antwort!).

Je mehr ich drüber nachdenke, desto besser gefällt mit "anybody" an dieser Stelle...

Nachtrag: Im Sinne von "jemand kann ... wenn er reich ist", wie du schon schriebst.

Viele Grüße
   Rainer

Bezug
                                
Bezug
some or any, something or...: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 22:41 Mo 24.09.2007
Autor: mmhkt

Hallo Rainer,
ich komme gerade von einem Elternabend in der Schule.
Bei dieser Gelegenheit habe ich doch gleich mal die anwesende Lehrerin - eine ausgewiesene und langgediente Englisch-Koryphäe - zu dem letzten Satz befragt.
Sie bestätigt die beiden "anys".
Also doch "at any time" und "anywhere" in the world.
Aus dem Grund weil "any" in diesen beiden Fällen für jede beliebige Zeit und jeden beliebigen Ort auf der Welt steht.
Na gut, jeder beliebige Ort auf dem Teil der Erde, der mit Wasser bedeckt ist... ;-)

Schönen Gruß
mmhkt

Bezug
                                        
Bezug
some or any, something or...: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 23:10 Mo 24.09.2007
Autor: rainerS

Hallo mmhkt,

Danke für die Mitteilung!

ich sehe den Punkt, auch wenn ich es anders machen würde. ;-)

Viele Grüße
   Rainer

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Grammatik"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.matheraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]