matheraum.de
Raum für Mathematik
Offene Informations- und Nachhilfegemeinschaft

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe
  Status Schulmathe
    Status Primarstufe
    Status Mathe Klassen 5-7
    Status Mathe Klassen 8-10
    Status Oberstufenmathe
    Status Mathe-Wettbewerbe
    Status Sonstiges
  Status Hochschulmathe
    Status Uni-Analysis
    Status Uni-Lin. Algebra
    Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Diskrete Mathematik
    Status Fachdidaktik
    Status Finanz+Versicherung
    Status Logik+Mengenlehre
    Status Numerik
    Status Uni-Stochastik
    Status Topologie+Geometrie
    Status Uni-Sonstiges
  Status Mathe-Vorkurse
    Status Organisatorisches
    Status Schule
    Status Universität
  Status Mathe-Software
    Status Derive
    Status DynaGeo
    Status FunkyPlot
    Status GeoGebra
    Status LaTeX
    Status Maple
    Status MathCad
    Status Mathematica
    Status Matlab
    Status Maxima
    Status MuPad
    Status Taschenrechner

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Dt. Schulen im Ausland: Mathe-Seiten:Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenFranzösischÜbersetzung
Foren für weitere Schulfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Philosophie • Religion • Kunst • Musik • Sport • Pädagogik
Forum "Französisch" - Übersetzung
Übersetzung < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Übersetzung: Korrekturlesen
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 11:17 Mo 30.04.2007
Autor: vronili

Aufgabe
Hallo ihr lieben.
Nach langer Zeit hab ich mal wieder eine Bitte an euch. Könntet ihr meinen Aufsatz, der die gleiche Fragestellung wie "Sheena" hat :-) , bitte Korrekturlesern.
Damit ihr ihn besser verstehen könnt, hänge ich zum Schluss die "Deutsche- Version" dran.
Allerdings bräuchte ich es erst bis zum 01.05.07 :-)
Wäre echt lieb von euch, wenn es wieder klappt, wie bei den letzten Aufsätzen !!!

Vielen Dank im Voraus....Danke, Danke, Danke Vronili

Französische Teil:

"Comment la télévision influence-t-elle ta vie ?"
"La télévision, c'est ume catastrophe. Etes-vous d'accord?

Jusqu'au jour actuel moi à peine constater pouvoir que la télévision influence ma vie.
Peut-être il se trouve à cela, que je regarde très peu télévision et j'entends beaucoup cher la radio. Pour moi, la télévision est devenue depuis longtemps un instrument, qui à la population nuit seulement. Les Soaps, talkshows et les envois de cour quotidiens contribuent à mon avis pour l´abêtissement du peuple. De plus en plus moins envois scientifiques sont rayonnés, bien que ceux-ci soient beaucoup plus appropriés pour notre jeunesse. Par ces envois, ils pourraient aussi apprendre légèrement sur la télévision, mais au lieu de ça ils sont rayonnés le dessin, des séries et des films avec un grand nombre à des potentiels de force.
Cette tendance s'entremêlera malheureusement de plus en plus au cours des prochaines années et il s'adaptera aux relations américaines. Le résultat de cette tendance est les „PISA- étude“.
Le programme d'études a également sûrement là une dette, mais je trouve aussi la télévision contribue. De plus, aussi la criminalité a augmenté dans les écoles et même déjà dans les jardins d'enfants au cours des dernières années. Ces événements trouver personnels terribles ainsi que choquant moi et je le trouve dois ce qui est fait. Il est aussi devenu plus agréable pour les enfants et les jeunes d'organiser ses loisirs devant le téléviseur, au lieu de dompter ce temps avec des activités plus efficaces et des tâches plus exigeantes pour leur avenir.
Un signe de confort est que dans les Soaps et les films une vie simple et aux yeux bleus est montrée généralement aux spectateurs, que la réalité est souvent très étranger. La télévision ne doit être informée pour moi dans le temps actuel qu'un moyen la population avec des tendances et les plus nouvelles façons. Des informations ou des événements sur le monde sont représentes souvent plus dramatiquement, comme elle on se passe effectivement. Dans le grand et entier, la télévision influence très fortement la population, mais il y a toujours beaucoup d'hommes, la télévision est peu importante à ceux et ils recourent à d'autres médias.


Deutsche Teil:

Bis zum heutigen Tag hab ich kaum feststellen können, dass das Fernsehen mein Leben beeinflusst. Vielleicht liegt es daran, dass ich sehr wenig Fernsehen schaue und viel lieber Radio höre. Für mich ist das Fernsehen längst ein Instrument geworden, welches der Bevölkerung nur schadet. Die täglichen Soaps, Talkshows und Gerichtssendungen tragen meiner Meinung nach für Verdummung  des Volkes bei. Immer weniger wissenschaftliche Sendungen werden ausgestrahlt, obwohl diese viel sinnvoller für unsere Jugend wären. Durch diese Sendungen könnten sie auch über das Fernsehen etwas lernen, doch stattdessen werden Trickfilme, Serien und Spielfilme mit einer großen Anzahl an Gewaltpotenzial ausgestrahlt. Dieser Trend wird sich in den nächsten Jahren leider immer mehr durchsetzen und den amerikanischen Verhältnissen angleichen. Das Ergebnis dieses Trends ist die PISA-Studie. Sicherlich hat da auch der Lehrplan eine Schuld, aber ich finde das Fernsehen trägt auch mit bei. Des Weiteren stieg auch in den letzten Jahren die Kriminalität in Schulen und sogar schon in Kindergärten.
Diese Ereignisse find ich persönlich schrecklich sowie schockierend und finde, es muss was daran getan werden. Es ist ja auch für die Kinder und Jugendliche bequemer geworden, ihre Freizeit vor dem Fernseher zu gestalten, anstatt diese Zeit mit effektiveren Aktivitäten und anspruchsvolleren Aufgaben für ihre Zukunft zu bewältigen.  Ein Zeichen für die Bequemlichkeit ist, dass den Zuschauern in Soaps und Filmen meist ein einfaches und blauäugiges Leben gezeigt wird, was der Realität oft sehr fremd ist. Fernsehen ist für mich in der heutigen Zeit nur ein Mittel die Bevölkerung mit Trends und den neuesten Moden zu informieren. Nachrichten bzw. Geschehen auf der Welt werden oft dramatischer dargestellt als sie überhaupt passiert sind. Im Großen und Ganzen beeinflusst das Fernsehen die Bevölkerung sehr stark, aber es gibt immer noch viele Menschen, denen das Fernsehen unwichtig ist und auf andere Medien zurückgreifen.


        
Bezug
Übersetzung: Korrektur
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 14:00 Mo 30.04.2007
Autor: Profdefrance


"Comment la télévision influence-t-elle ta vie ?"
"La télévision, c'est ume catastrophe. Etes-vous d'accord?

Jusqu'à aujourd´hui j´ai pu à peine constater que la télévision influence ma vie.
Cela vient peut-être du fait, que je regarde très peu  la télévision et que je préfère écouter la radio. Pour moi, la télévision est devenue depuis longtemps un instrument, qui nuit seulement à la population. Les Soaps, talkshows et les émissions de procés quotidiens contribuent à mon avis à l´abêtissement du peuple. De moins en moins d´émissions scientifiques sont au programme, bien que celles-ci soient beaucoup plus appropriés à notre jeunesse. Par ces émissions télévisées elle pourrait ,  aussi apprendre quelques choses, mais au lieu de ça ils émettent des dessins animés , des séries et des films avec un grand potentiel de brutalité.
Cette tendance s'emplifiera malheureusement de plus en plus au cours des prochaines années et il s'adaptera aux relations américaines. Le résultat de cette tendance est le résultat des études PISA.
Le programme d'études a sûrement aussi une résponsabilité, mais je trouve aussi que la télévision y contribue. De plus, aussi la criminalité a augmenté dans les écoles et même déjà dans les jardins d'enfants au cours des dernières années. Je trouve personnellement  ces événements terribles ainsi que choquant  et je le trouve qu´il faut faire quelque chose . Il est aussi devenu plus agréable pour les enfants et les jeunes d'organiser ses loisirs devant le téléviseur, au lieu de passer ce temps avec des activités plus éfficaces et des tâches plus exigeantes pour leur avenir.
Un signe de laisser aller est que dans les Soaps et les films une vie simple et naïve est montrée généralement aux téléspectateurs , que la réalité est souvent très étrangere à tout ça . La télévision n´est pour moi aujourd´hui qu'un moyend´informer la population sur des tendances et les nouvelles mode. Des informations ou des évênements sur le monde sont représentés souvent plus dramatiquement, qu´en réalité . Dans l´ensemble , la télévision influence très fortement la population, mais il y a toujours beaucoup de gens pour qui , la télévision est peu importante et qui recourent à d'autres médias.

Schade , dass Du bei der Übersetzung nicht einfacher denkst und öfter den LEO benutzst.
http://dict.leo.org/frdelp=frde&lang=de&searchLoc=1&cmpType=relaxed§Hdr=on&spellToler=on&search=blau%E4ugig&relink=on
Der Inhalt deine Arbeit gefällt mir
Ich habe weitgehend versucht, deinen Originaltext zu behalten. Meine Arbeit hat sich dann gelohnt wenn du  dein Text eingehend mit der Korrektur vergleichst.

Viel Erfolg
Profdefrance


Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.matheraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]