matheraum.de
Raum für Mathematik
Offene Informations- und Nachhilfegemeinschaft

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe
  Status Schulmathe
    Status Primarstufe
    Status Mathe Klassen 5-7
    Status Mathe Klassen 8-10
    Status Oberstufenmathe
    Status Mathe-Wettbewerbe
    Status Sonstiges
  Status Hochschulmathe
    Status Uni-Analysis
    Status Uni-Lin. Algebra
    Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Diskrete Mathematik
    Status Fachdidaktik
    Status Finanz+Versicherung
    Status Logik+Mengenlehre
    Status Numerik
    Status Uni-Stochastik
    Status Topologie+Geometrie
    Status Uni-Sonstiges
  Status Mathe-Vorkurse
    Status Organisatorisches
    Status Schule
    Status Universität
  Status Mathe-Software
    Status Derive
    Status DynaGeo
    Status FunkyPlot
    Status GeoGebra
    Status LaTeX
    Status Maple
    Status MathCad
    Status Mathematica
    Status Matlab
    Status Maxima
    Status MuPad
    Status Taschenrechner

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Dt. Schulen im Ausland: Mathe-Seiten:Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenLateinübersetzung
Foren für weitere Studienfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Astronomie • Medizin • Elektrotechnik • Maschinenbau • Bauingenieurwesen • Jura • Psychologie • Geowissenschaften
Forum "Latein" - übersetzung
übersetzung < Latein < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Latein"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

übersetzung: Umfrage (beendet)
Status: (Umfrage) Beendete Umfrage Status 
Datum: 21:01 Di 11.09.2007
Autor: Buddy

hallo,

ich mach in der übersetzung immer ziemlcih viele fehler daher kommen bei mir auch nich so gute noten dabei raus.hat vielleicht jemand ein tip wie ich das ändern kann,auf was ich bei einer übersetzunge besonders aufpassen muss was ich vielleciht noch nach der übersetzung beim durchgehen suchen sollte.


Das wäre ziemlcih nett


mfg Buddy

        
Bezug
übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 21:13 Di 11.09.2007
Autor: espritgirl

Hey Buddy [winken],

Also, dein Problem ist ein "typisches" Problem für Schüler, die Latein haben.

Da bleibt dir meiner Meinung nach nur eine Lösung, um diese Übersetzungsprobleme zu elemenieren:

Üben, üben und nochmal üben!

Du kannst dir ja im Internet Übungen und Klassenarbeiten ansehen, und diese durch gehen. Das ist meiner Ansicht nach die beste Möglichkeit, so ein Problem in den Griff zu bekommen.

Desweiteren natürlich immer die Grammatik durch gehen und bei Problemen gucken, dass dir die Grammatik jemand eklären kann und natürlich immer schön fleißig Vokabeln lernen ;-)

Ich habe deine Frage mal in eine Umfrage geändert, damit sich möglichst viele mit einem Rat dir helfen können.


Liebe Grüße,

Sarah :-)

Bezug
                
Bezug
übersetzung: Frage (überfällig)
Status: (Frage) überfällig Status 
Datum: 21:29 Di 11.09.2007
Autor: Buddy

da fällt mir ein das in der arbeit auch viele Konjunktive vorkommen werden.
Wenn jemand eine seite findet oder diesen in allesn zeitformen und aktiv bzw.passiv kann bitte melden!!!!!


mfg Buddy

Bezug
                
Bezug
übersetzung: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 14:30 Sa 15.09.2007
Autor: DarkJiN

wo finde ich denn übersetzungstexte (mit Lösungen zum Kontrollieren) im Netz?

Bezug
                        
Bezug
übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 16:21 Sa 15.09.2007
Autor: espritgirl

Hey du [winken],

> wo finde ich denn übersetzungstexte (mit Lösungen zum
> Kontrollieren) im Netz?

Du kannst deine Themen ja durch Google schicken ;-) Meistens landest du dann in Foren, indenen Hilfesuchende beispielsweise die Hausaufgaben mit möglichen Antworten online gestellt haben - da hättest du ja schonmal Texte und die richtigen Antworten findest du meistens auch dort ;-)


Liebe Grüße,

Sarah :-)

Bezug
        
Bezug
übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 22:13 Di 11.09.2007
Autor: Bastiane

Hallo Buddy!

> ich mach in der übersetzung immer ziemlcih viele fehler
> daher kommen bei mir auch nich so gute noten dabei raus.hat
> vielleicht jemand ein tip wie ich das ändern kann,auf was
> ich bei einer übersetzunge besonders aufpassen muss was ich
> vielleciht noch nach der übersetzung beim durchgehen suchen
> sollte.

Ich war zwar nie schlecht in Latein, aber Übersetzungsprobleme hatte ich trotzdem. Da habe ich mich dann in meinem zweiten oder dritten Lateinjahr mal in den Ferien hingesetzt, und das Buch von Anfang an - also das allererste Buch - durchgearbeitet. Mit allen Übersetzungen (die Lösungen hatte ich ja aus dem Unterricht), allen Grammatikübungen und allen Vokabeln. Das hat sogar richtig Spaß gemacht - vor allem wenn man danach merkt, dass man viel mehr kann. :-) Und ich habe mich um eine ganze Note verbessert gehabt danach. :-) Bald sind ja wieder Ferien - vielleicht machst du es dann ja genauso. :-)

Viele Grüße
Bastiane
[cap]

Bezug
        
Bezug
übersetzung: Struktur
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 09:59 Sa 15.09.2007
Autor: Infinit

Hallo Buddy,
glücklicherweise ist ja Latein eine Sprache mit einer recht einfachen grammatikalischen Struktur, auch wenn die Sätze mitunter nicht enden wollen. Wichtig ist es , den Satzaufbau richtig zu erkennen, dann ist auch die Übersetzung nicht mehr so kompliziert. Wovon ich nur abraten kann, ist es, erst mal was zu übersetzen, und dann zu schauen, ob es richtig sein könnte. Die Arbeit, die man dabei reinsteckt (meistens macht man es doch nicht ganz mit so viel Liebe, denn man hat ja bereits eine Übersetzung, von der man ja schon mal annahm, dass sie nicht gerade vollkomen falsch ist), sollte man besser in die Textanalyse stecken und dann gleich "sauber" übersetzen.
Wie Bastiane schon sagte, hier hilft üben, üben und üben.
Viele Grüße von Infinit, der 7 Jahre Latein hatte.

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Latein"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.matheraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]