Übersetzung < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 10:22 Fr 09.09.2005 | Autor: | suzan |
Hallo zusammen,
a) Wie gehts es dir? Mir geht es nicht sehr gut.
- How are you? I'm not so good.
b) Ich habe vor einer Stunde gekündigt.
- I have for one hour to be quit.
c) Ich musste immer seine Fehler vertuschen.
- I must always to cover up for .
d) Er machte mich für alles verantwortlich.
- he makes me for all responsible.
e)Wir wollten zusammen in eine Wohnung ziehen.
- We will together to move into a flat.
f)Mach dir keine Sorgen.
Don't worry
ist das korrekt??
|
|
|
|
Hallo,
> Hallo zusammen,
>
> a) Wie gehts es dir? Mir geht es nicht sehr gut.
> - How are you? I'm not so good.
How are you? ist richtig, aber bbesser du schreibst dann I feel not so good.
> b) Ich habe vor einer Stunde gekündigt.
> - I have for one hour to be quit.
Das ist falsch, das würde bedeuten ich habe eine stunde um fertig zu werden.
Die bessere Übersetzung wäre I quit one hour ago.
>
> c) Ich musste immer seine Fehler vertuschen.
> - I must always to cover up for .
Leider auch falsch: Richtig wäre z.B: I always have to cover up his mistakes.
>
> d) Er machte mich für alles verantwortlich.
> - he makes me for all responsible.
Fast: He makes me responsible for everything ist ganz korrekt.
>
> e)Wir wollten zusammen in eine Wohnung ziehen.
> - We will together to move into a flat.
Will ist ja Futur, aber du schreibst doch in der Vergangenheit!
Richtig wäre: We wanted to move in a flat together.
>
> f)Mach dir keine Sorgen.
> Don't worry
Richtig!
>
Grüße
Britta
|
|
|
|