matheraum.de
Raum für Mathematik
Offene Informations- und Nachhilfegemeinschaft

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Mathe
  Status Schulmathe
    Status Primarstufe
    Status Mathe Klassen 5-7
    Status Mathe Klassen 8-10
    Status Oberstufenmathe
    Status Mathe-Wettbewerbe
    Status Sonstiges
  Status Hochschulmathe
    Status Uni-Analysis
    Status Uni-Lin. Algebra
    Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Diskrete Mathematik
    Status Fachdidaktik
    Status Finanz+Versicherung
    Status Logik+Mengenlehre
    Status Numerik
    Status Uni-Stochastik
    Status Topologie+Geometrie
    Status Uni-Sonstiges
  Status Mathe-Vorkurse
    Status Organisatorisches
    Status Schule
    Status Universität
  Status Mathe-Software
    Status Derive
    Status DynaGeo
    Status FunkyPlot
    Status GeoGebra
    Status LaTeX
    Status Maple
    Status MathCad
    Status Mathematica
    Status Matlab
    Status Maxima
    Status MuPad
    Status Taschenrechner

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Dt. Schulen im Ausland: Mathe-Seiten:Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenÜbersetzungÜbersetzung
Foren für weitere Schulfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Philosophie • Religion • Kunst • Musik • Sport • Pädagogik
Forum "Übersetzung" - Übersetzung
Übersetzung < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Übersetzung: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 12:21 Fr 07.10.2005
Autor: suzan

so die letzte aufgabe für diese woche...

Nachdem Mr Davenports Geschäftsreise verschoben worden war, hätte er auch mitfahren können.

After Mr Davenports business trip has been was deferred, he could have to go with too.


richtig??
Lg
suzan

        
Bezug
Übersetzung: Nur Kleinigkeiten
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 12:42 Fr 07.10.2005
Autor: Herby

Immer besser, Suzan

> so die letzte aufgabe für diese woche...
>  
> Nachdem Mr Davenports Geschäftsreise verschoben worden war,
> hätte er auch mitfahren können.
>  
> After Mr Davenports business trip has been was deferred, he
> could have to go with too.
>  
>
> richtig??
>  Lg
>  suzan

Fast - erst einmal super das mit dem Passiv!
Wenn etwas in der Art "verschoben worden war" auftaucht, dann erkennst du an dem war, dass das nur was mit der Vergangenheit zu tun haben kann - aber mit welcher?
Der ganze Vorfall ist doch schon in der Vergangenheit selbst abgeschlossen --> wir befinden uns in der vollendeten Vergangenheit, sprich im PAST PERFEKT.
Gebildet mit -- had + 3.Form --

... der zweite Teil (Conditional II) wird mit (hier) could have + 3. Form gebildet.
Dieses "to" bei "to go" nimmt man nur, wenn das Verb ganz alleine steht, ohne Satz, ohne Person (z.B. beim Vokabeltest)

Liebe Grüße
Herby

Bezug
                
Bezug
Übersetzung: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 13:01 Fr 07.10.2005
Autor: suzan

also...

After Mr Davenports business trip had been was deferred, he could have goes too.


so?

Bezug
                        
Bezug
Übersetzung: Korrektur
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 13:17 Fr 07.10.2005
Autor: Herby

Salut,

> also...
>  
> After Mr Davenports business trip had been was deferred, he
> could have goes gone with too.

Das "was" fliegt raus, da es zu "Past" und nicht zu "Past Perfekt" gehört und die 3. Form von "to go" ist "gone" ----  gelle ----

Liebe Grüße
Herby

Bezug
                                
Bezug
Übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 13:22 Fr 07.10.2005
Autor: suzan

ok danke herby das wars erstmal bis montag *lach*

schönes WE bye

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.matheraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]